贞观七年,唐太宗要巡幸九成宫,散骑常侍姚思廉进谏道:“陛下身处高位,如果要以救济天下百姓为己任,那么就应该让自己的欲望顺从天下百姓的需要,而不能光想着让天下人都来顺从你一个人的需要。然而,一味地想远离皇宫出去游玩,这是秦始皇、汉武帝做的事,不是尧、舜、禹和商汤所为。”话语间,言辞极其诚恳激切。唐太宗告诉他说:“我患有与气候相关的毛病,天气热了,病痛就要加剧。所以并不是我的本性喜欢到处巡游,但是,我还是十分感谢你的好意。”因此赏赐给姚思廉五十匹丝帛。
贞观三年,李大亮为凉州都督,尝有台使至州境,见有名鹰,讽大亮献之。大亮密表曰:“陛下久绝畋猎,而使者求鹰。若是陛下之意,深乖昔旨;如其自擅,便是使非其人。”太宗下书曰:“以卿兼资文武,志怀贞确,故委藩牧,当兹重寄。比在州镇,声绩远彰,念此忠勤,岂忘寤寐?使遣献鹰,遂不曲顺,论今引古,远献直言。披露腹心,非常恳到,览用嘉叹,不能已已,有臣若此,朕复何忧!宜守此诚,终始若一。《诗》云:‘靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。’古人称一言之重,侔于千金,卿之所言,深足贵矣。今赐卿金壶瓶、金碗各一枚,虽无千镒之重,是朕自用之物。卿立志方直,竭节至公,处职当官,每副所委,方大任使,以申重寄。公事之闲,宜观典籍。兼赐卿荀悦《汉纪》一部,此书叙致简要,论议深博,极为政之体,尽君臣之义,今以赐卿,宜加寻阅。”
贞观三年,李大亮担任凉州都督,曾经有一个台使来到凉州,看见此地有一种很有名的大鹰,台使就叫李大亮把鹰进献给唐太宗。李大亮私下上书给唐太宗:“陛下下令禁止打猎,现在却派使者前来索要大鹰。如果这是陛下你的意思,那就是陛下违背了过去的圣旨;如果是那台使擅作主张,那他就是一个冒名的使者。”唐太宗看完李大亮的奏折,回复道:“你既是个文武双全的人才,又对国家忠肝义胆,所以派你镇守边关,委以重任。你这些年来为国尽职尽忠,在边关声名远扬。我派使者来索要大鹰,你并没有顺水推舟迎合我的意思,而是借古鉴今,在那么遥远的地方还进献忠言,可谓披肝沥胆,诚恳极了。任何赞许都不能表达我的心意,有你这样的臣子,我还担忧什么呢?希望你保持这片赤诚,始终如一。《诗经》上有句话:‘尽忠职守,忠诚正直。神灵得知,赐予洪福。’古人也说过,一句有分量的话,价值胜过千两黄金。你的一番话,真是可贵呀。现在我赐给你金壶瓶、金碗各一个,虽然不是价值千金,但这是我平时自己用的特别珍爱的东西。你性情方正平直,一心为公,我委托的事情你还上书进行核实。你在处理公务之余,可以看一看古代的典籍。我再赐给你一部荀悦写的《汉纪》,这本书叙述简要,议论深刻,对如何治国、如何尽到君臣的职责说得非常好。现在我把它赐给你,希望你认真地阅读。”
贞观八年,陕县丞皇甫德参上书忤旨,太宗以为讪谤。侍中魏徵进言曰:“昔贾谊当汉文帝上书云云‘可为痛哭者一,可为长叹息者六。’自古上书,率多激切。若不激切,则不能起人主之心。激切即似讪谤,惟陛下详其可否。”太宗曰:“非公无能道此者。”令赐德参帛二十段。
贞观八年,陕西县的县臣皇甫德参上书皇帝的奏章触犯了圣旨,唐太宗认为是诽谤。侍中魏徵进谏道:“过去贾谊给汉文帝上书说:‘可以放声痛哭的有一点,值得我们大声叹息的有六个方面。’自古以来,臣子的上书,大多言辞激烈。如果措辞不激烈,就不能引起国君的注意。激切的语言看起来像是诽谤,但是陛下应详加斟酌他的意见是对还是错。”唐太宗说:“除了你,没有谁能说出这样的话呀。”下令赏赐皇甫德参丝帛二十段。
贞观十五年,遣使诣西域立叶护可汗,未还,又令人多赍金帛,历诸国市马。魏徵谏曰:“今发使以立可汗为名,可汗未定立,即诣诸国市马,彼必以为意在市马,不为专立可汗。可汗得立,则不甚怀恩,不得立,则生深怨。诸蕃闻之,且不重中国。但使彼国安宁,则诸国之马,不求自至。昔汉文帝有献千里马者,曰:‘吾吉行日三十,凶行日五十,鸾舆在前,属车在后,吾独乘千里马,将安之乎?’乃偿其道里所费而返之。又光武有献千里马及宝剑者,马以驾鼓车,剑以赐骑士。今陛下凡所施为,皆邈过三王之上,奈何至此欲为孝文、光武之下乎?又魏文帝求市西域大珠,苏则曰:‘若陛下惠及四海,则不求自至,求而得之,不足贵也。’陛下纵不能慕汉文之高行,可不畏苏则之正言耶?”太宗遽令止之。
贞观十五年,唐太宗派遣使者到西域封立叶护可汗。使者还未归国,唐太宗又派人多准备些金银布匹,到各个国家去购买好马。魏徵进谏说:“我们现在以拥立可汗的名义派遣使者,可是可汗还没有确立。现在又马上派人到各国买马,会让他们认为我们去的目的在于买马,而不是为立可汗的事而来的。可汗如果登上宝座,他们就不会感谢皇恩;如果没有登上宝座,他就会为此生气,仇视我们。西域各国知道了这件事,也不会尊重我们国家。只要使那些国家安宁无事,那些国家的好马用不着我们费心,别人就会自动送来。过去有一个人向汉文帝进献千里马,汉文帝说:‘我出去巡游每天走三十里,出兵打仗每天走五十里,我乘坐的车子走在前面,随从的车子跟在后面,如果我一个人乘坐千里马,要跑到哪里去呢?’于是汉文帝赠给献马人来回路上所需要的费用,把他打发走了。后来,又有人送千里马和宝剑给汉朝光武帝,光武帝用马来拉装有战鼓的车子,剑则赐给了骑马作战的勇士。现在陛下所做的一切事,都远远超过了三皇等帝王,为什么举动反而不如汉文帝、光武帝了呢?还有魏文帝想要买西域的大珍珠,苏则说:‘要是陛下的恩惠广布四海,即使不买别人也送来了,要是派人通过寻找买卖才得到,那就不显得珍贵了。’陛下即使不羡慕汉文帝高贵的品格,难道就不害怕苏则忠正的言论吗?”唐太宗于是下令,取消了派人买马的命令。
贞观十七年,太子右庶子高季辅上疏陈得失。特赐钟乳一剂,谓曰:“卿进药石之言,故以药石相报。”
贞观十七年,太子右庶子高季辅上奏章指出朝政的得失。唐太宗特地赏给他一剂钟乳,并对他说:“你的言论像治病的良药,故赠送良药作为回报。”
贞观十八年,太宗谓长孙无忌等曰:“夫人臣之对帝王,多顺从而不逆,甘言以取容。朕今发问,不得有隐,宜以次言朕过失。”长孙无忌、唐俭等皆曰:“陛下圣化道致太平,以臣观之,不见其失。”黄门侍郎刘洎对曰:“陛下拨乱创业,实功高万古,诚如无忌等言。然顷有人上书,辞理不称者,或对面穷诘,无不惭退。恐非奖进言者。”太宗曰:“此言是也,当为卿改之。”
贞观十八年,唐太宗对长孙无忌等大臣说:“臣子对皇上,大多数都是顺从而不敢冒犯,喜欢用好听的话来博得皇帝的欢心。我今天向你们发问,你们不能隐瞒,一个一个说出我的过错。”长孙无忌、唐俭等大臣说:“陛下英明教化,天下太平无事。在我们看来,没有什么过错。”黄门侍郎刘洎回答说:“陛下平定天下、建立基业,的确有如长孙无忌等所说的功高无比。可是有时有人上书,凡有言辞不当的,陛下就当面质问,因此没有人不感到羞愧。臣认为,这恐怕不像是在奖励向陛下进言的人吧。”唐太宗说:“你说得对,我以后要改掉这个毛病。”
太宗尝怒苑西监穆裕,命于朝堂斩之。时高宗为皇太子,遽犯颜进谏,太宗意乃解。司徒长孙无忌曰:“自古太子之谏,或乘间从容而言。今陛下发天威之怒,太子申犯颜之谏,诚古今未有。”太宗曰:“夫人久相与处,自然染习。自朕御天下,虚心正直,即有魏徵朝夕进谏。自徵云亡,刘洎、岑文本、马周、褚遂良等继之。皇太子幼在朕膝前,每见朕心说谏者,因染以成性,故有今日之谏。”
唐太宗曾对一个掌管宫苑、名叫穆裕的官员非常生气,要下令杀掉他。当时唐高宗还是太子,他冒着顶撞唐太宗的危险进行规劝,唐太宗的怒气才平息下来。司徒长孙无忌说:“自古太子向皇帝进言,都是乘皇上高兴时才不慌不忙地讲。今天陛下十分生气,太子却敢冒着触怒你的危险进言,的确古今未有。”唐太宗听了,十分高兴地说:“人与人相处久了,行为自然就会互相影响。我统治天下以来,心襟坦荡,虚怀若谷,身边有魏徵早晚进言。自从魏徵死后,刘洎、岑文本、马周、褚遂良等跟着进谏,络绎不绝。皇太子从小生活在我身边,每次都能看到我是从心眼里喜欢进谏的人,这种相互影响就形成了习惯,所以,才有今天的这种结果呀!”